BYU event before LTUE

Life, the Universe, and Everything is NEXT WEEK! That means I’ll be seeing many of you then. If you’re unable to attend LTUE, though, and are in the area, you should check out this event. It’s free for any who’d like to attend—you don’t have to be a student. And if you are going to LTUE, come anyway! Karen won’t be on any panels officially, so this is your chance to ask her questions and perhaps even get a book signed after the program.

So You Want to Work in Publishing For Young Readers?

Courtesy Howard Tayler, SchlockMercenary.com

If you are interested in working as an author, an illustrator, an editor, or in any other position in the publishing for young readers market, you are invited to come listen to, discuss with, and learn from Stacy Whitman, on February 8th, from 5:10-7:40 pm. in room 251 Tanner Bldg at BYU.

Stacy Whitman is the editorial director of Tu Books, an imprint of Lee & Low Books. In 2009 while living in Orem, Utah, she founded a small press named Tu Publishing, dedicated to publishing multicultural fantasy and science fiction for children and young adults, which was acquired by Lee & Low Books of New York City and became Tu Books. The imprint launched fall 2011 with Tankborn, Wolf Mark, and Galaxy Games: The Challengers, and will follow up with BYU graduate Bryce Moore’s book this spring, Vodnik. Whitman holds a master’s degree in children’s literature from Simmons College. Learn more about Tu, including submissions guidelines and links to buy books, at http://www.leeandlow.com/p/tu.mhtml. Stacy’s blog of writing and publishing advice can be found at www.stacylwhitman.com.

Stacy’s presentation will be a wide open discussion on the publishing business, including, but not limited to the following topics:

  • Preparing for a career in publishing
  • What does an editor do all day?
  • Working with authors and art directors
  • Advice for writers and illustrators on getting published
  • Diversity in publishing and books
  • Genre fiction and children’s fiction

Stacy will be accompanied by author Karen Sandler.

Karen Sandler is the author of seventeen novels for adults, as well as several short stories and screenplays. Before becoming a full-time writer, she worked as a software engineer, including work on the space shuttle program and communications satellites. TANKBORN, published by Tu Books, is her first young adult science fiction novel. She lives in northern California with her husband, three cats, and an Andalusian/Morgan mare. For more information about Sandler, visit karensandler.net.

 

 

Notes from SCBWI Winter Conference

I had such a great time talking to everyone at SCBWI Winter Conference this weekend and teaching the multicultural books breakout. In one of my sessions, we didn’t get to this part of my notes, and for the others, we had to go through the list quickly because it was so long.

One thing we talked about is how the industry itself is working on awareness and furthering diversity among the books themselves and future publishing personnel. Last night, we launched the CBC Diversity Committee, which is working on these goals with other publishing partners. We have a brand-new website (which will gain content as time goes on) and plan a variety of events such as panels discussing diversity, visiting school career days and job fairs, and just continuing the conversation about diversity in all platforms, such as social media. See also some press coverage, where Robin Adelsen, the CBC’s executive director, shares our goals:

To make a difference, we will focus on recruitment by visiting high schools and colleges, providing resources on the CBC Diversity blog and promoting discourse by hosting panel and roundtable discussions.

I also promised attendees of my session that I would share with them the list of questions we discussed that might help us to know what questions to ask when thinking about deep cultural differences, whether we’re talking about writing cross-culturally in the sense of writing from a perspective not our own, or whether we’re thinking about reaching a readership that isn’t entirely our own culture, and if perhaps there might be some ways to express/acknowledge those differences in our writing. In the case of writing from our own cultural perspective, these questions may be less useful, but nonetheless I think they might get us all thinking about how culture affects decisions we make—not as a form of conditioning, at least no more than any other culture, but as a framework by which we interpret the world. Thinking about these questions may help us in our writing as we apply them to characterization, worldbuilding, plot (how a character reacts to certain problems may certainly be affected by cultural attitudes, whether he or she goes with mainstream culture or not, as does how other characters interact with that person, which eventually over the course of a book turns into a sequence of actions that turn into plot), setting, and so forth.

These questions are from chapter 9 of the excellent book A Beginner’s Guide to the Deep Culture Experience: Beneath the Surface by Joseph Shaules. The author was writing to an audience of potential U.S. expats living abroad, with the idea of helping them to think about cultural differences and ways to adapt to their new countries and enjoy the journey, but as I read it, I found so much that is applicable to ways we might think of culture in terms of writing about it, not to mention the adaptation experiences I had living with college roommates from other countries The intercultural experience goes both ways—though I didn’t live in another country, and so my experience wasn’t quite as deep, I still found I had to adapt and learn from my roommates if I wanted to get along with them.

I highly recommend reading the whole book, or at least chapter 9, where he expands on these questions and discusses how the answers are not either-or, good/bad—just choices that don’t have a value attached to them that show how different people choose to handle universal human questions in different ways.

  1. Whom are people loyal to?
  2. Who gets respect?
  3. How do we ensure fairness and efficiency?
  4. How do we manage our emotions?
  5. Who is in control?
  6. What time is it?
  7. How can we judge goodness and truth?
  8. How different are men and women?
  9. Am I in your space?
  10. Shall we look forward or back?

Also: I loved that there were several Koreans in my seminar over the course of the day, two in one session alone! After that session, we got to talking about why and how I’m learning Korean, so I wanted to give a shout-out to the excellent Talk to Me in Korean and their sister site, HaruKorean. I think for those with middle-school aged kids and older, and for us adults looking to learn, it’s a great place to learn Korean both by ear (with the short podcasts that feel like you’re just listening to your Korean friends bantering, yet you’re learning at the same time) and in writing (at HaruKorean you can practice Korean sentences and get corrections from native Korean speakers).

And lastly (but not least), one thing I didn’t get to include in my presentation for lack of time was bookseller Elizabeth Bluemle’s anecdote about how she talks up diversity to her customers, which illustrates well the bookseller-reader part of the diversity in publishing equation. She noted,

“Thinking about our own approach to race in children’s books requires ongoing self-assessment for all of us booksellers, me included. For instance: when I handsell books to customers, I usually gather three to five possible titles and booktalk each one.”

She said that in that stack, she tries to include at least one book featuring a character of color, and if she sees resistance on a customer’s face about the book about the character of color,

“…and they say those coded things like, ‘I don’t think that’s really for him,’ or ‘Oh, she wouldn’t like that,’ you can say, ‘Kids in town LOVE this book!’ (Of course, that has to actually be true. You never compromise your integrity or reputation by pretending a book is good or popular when it isn’t.) And you can make one more gentle try, by saying why you chose that book for that customer’s grandchild…”

…focusing on what’s great about the story—the adventure, the specifics of the plot.

“If they still say no, at least they will be more aware of why they’re saying no.”

Read Elizabeth’s whole post here at the Shelftalker blog.

 

So, a few things have happened recently

In case you’ve missed the tweets/Facebook posts about these things, I thought I’d put them all here for you to refer to.

Last week’s #yalitchat on Twitter now has a full transcript. An abridged post, getting to the meat of the discussion and clarifying some of the conversations, will be posted soon.

Susan Morris at the Amazon blog Omnivoracious interviewed me about writing cross-culturally.

ETA: Stephanie Kuehn over at YA Highway also interviewed me. Want to know how I became an editor? Read it all here!

And, best news of all, Tu’s spring books have gotten some really great blurbs.

On Kimberly Pauley’s Cat Girl’s Day Off:

Cat Girl’s Day Off was such a fun, adventurous romp!  I couldn’t stop reading it . . . with my cat.”—Alex Flinn, author of Beastly and Bewitching

“When I need to read something smart and funny and completely original, I turn to Kimberly Pauley. CAT GIRL’S DAY OFF is a manic, madcap adventure that satisfies from the first page to the last.”—Saundra Mitchell, author of Shadowed Summer and The Vespertine

 

And last but not least, on Bryce Moore’s Vodnik, #1 New York Times best-selling author Brandon Sanderson said:

“Vodnik is compelling, interesting, and darkly humorous. I think you’ll love it.”

ETA: Bryce is giving a way an advance copy of the book, so if you’d like to read it early, check out the details on Bryce’s blog!

 

NY SCBWI schedule

If you didn’t already know, I’m going to be speaking at the end of the month at the New York SCBWI National Conference at the end of January. I’m excited to be talking about multicultural books, particularly writing them—pitfalls to avoid, things to consider when you write cross-culturally, maybe highlight some of my favorites from the last few years for writers to look to as examples. If you’re going to be there—and even if you’re not—feel free to mention in the comments your favorites from the last two or so years, or to give me an example of a mistake that authors or movies make in the name of “diversity” that you wish they would do better.

Before I give you my schedule, though, let me remind you that tonight on Twitter is #yalitchat, where I and Tankborn author Karen Sandler  will be talking about writing cross-culturally. Especially if you can’t make it to SCBWI nationals, drop by tonight at 9 pm EST. Even if you’re not on Twitter, you can follow the conversation at search.twitter.com (search for “#yalitchat”) or one of those sites that let you search hashtag conversations (sorry, I can’t think of a good one right now, but maybe someone in the comments might know what I’m talking about and give us a link?).

Here’s my SCBWI schedule:

  • VIP party and Art Show on Friday night (Jan. 27)
  • Presentation on Saturday, January 28th:  11:45 am-12:45 pm, 3:15-4:15 pm and 4:30 pm-5:30 pm
  • Gala Reception for attendees on Saturday from 5:30 pm-7:30 pm

If you’re attending, I hope to see you at one of those events, and if they end up doing a KidLit Drinks Night again this year, perhaps I’ll pop in there too. We’ll see how exhausted I am by the end of the day Saturday!

 

Writing diversity: avoiding the Magical Negro

I don’t know that we’ve ever discussed the concept of the Magical Negro here before, or its equivalent in American storytelling with Asian and Native American characters, and I think we need to. With Tu’s emphasis on protagonists being characters of color, I don’t get as many submissions nowadays using this old stereotype/trope, but it’s one that I’ve seen a lot of in past years because it’s so common, an easy way to add diversity that has a subtle racism in it because of the way it privileges the white main character over the person of color who is helping him (and it’s usually a him).

I just ran into this great post by Nnedi Okorafor from 2004—that you should go read in its entirety—that sums up the trope quite nicely:

  1. He or she is a person of color, typically black, often Native American, in a story about predominantly white characters.
  2. He or she seems to have nothing better to do than help the white protagonist, who is often a stranger to the Magical Negro at first.
  3. He or she disappears, dies, or sacrifices something of great value after or while helping the white protagonist.
  4. He or she is uneducated, mentally handicapped, at a low position in life, or all of the above.
  5. He or she is wise, patient, and spiritually in touch. Closer to the earth, one might say. He or she often literally has magical powers.

Think about even some recent movies and you’ll see this trope at work. (Movies are easy comparisons for me as shortcuts, because they tend to be easier touchstones for a larger audience.)  Cowboys and Aliens, anyone? I was enjoying the complicated character interactions of C&A right up until the end when (SPOILER ALERT) a certain important character dies, which ruined the entire movie for me. Not quite a Magical Negro in that situation, but related to it. American martial arts movies from the 80s and 90s had plenty of Magical Asians teaching young white kids karate or kung fu (yes, Karate Kid,  awesome as it is, falls into this).

Sometimes the trope is fairly benign. So let’s look at Karate Kid. After quite a bit of focus on Daniel, eventually there’s a bridging of the cultural gap between Mr. Miyagi and Daniel—eventually Daniel learns about Mr. Miyagi’s past and we come to understand Mr. Miyagi as a person, which deepens the character development and I think changes the dynamic from one in which his existence in the plot is only to help the main character. Daniel has at least a tiny bit to offer Mr. Miyagi as well, in the form of friendship to a lonely old man. The balance is still in Daniel’s favor, but not as severely as in other stories that use this trope.

In Okorafor’s post, she examines Stephen King’s use of this trope, and she also notes that

King is not a racist. The Talisman, The Stand, The Shining, and The Green Mile are superb novels and I do think that there was good intent behind the making of the characters I’ve mentioned. Nevertheless, these characters are what they are and King does benefit from that fact. Magical Negroes are always interesting, being magical and mysterious, and they make things happen. When a Magical Negro pops up, the story crackles and pops.

The trope is a trope because it can make a story work. Yet just because it’s something that works doesn’t mean it’s something we shouldn’t try to avoid when we can, especially because the trope can be pretty caustic, too—think about, especially, storytelling about Native Americans. Last of the Mohicans and Dances with Wolves are pretty good examples of When Tropes Go Bad: the Native Americans almost always die to leave the land to their white inheritors, and the power dynamic is always tipped in favor of the white protagonist as inheritor of the virtues of the Native Americans. “Native Americans don’t live here anymore” seems to an underlying message from stories like this. The controversial book Touching Spirit Bear comes closer to home for those of us in the YA community.

(Okorafor’s post over on Strange Horizons covers a lot of interesting and important territory on this subject, so go read the whole post.)

How to avoid the Magical Negro trope, or at least the worst version of it? As I think about it, the Magical Negro is kind of a subtype of the Guru character who comes to help the protagonist on his journey. In fantasy, Gandalf is the perfect example of the Guru character. Especially in The Hobbit, Gandalf exists to help, teach, and guide. We don’t know much about him—he’s just this mysterious magical being who helps Bilbo set off on his quest. Gandalf’s role in The Lord of the Rings is expanded a little, and his relationship with Sauron and their backstory more important, but Gandalf is still very much in the role of helper to the main characters, the one who dies so that others can live (getting away from the Balrog)—he just happens to be powerful enough to come back as Gandalf the White, and then AGAIN help the main characters win by bringing reinforcements to Helm’s Deep, among other feats.

But when the Wizard becomes the Magical Negro, we add a racial dynamic to a relatively tired old trope (after all, even if it works for Gandalf, it’s been done so many times) that, especially when the older POC is teaching a young white kid, implies a symbolic inheritance/transference of wisdom and power—especially, as we already talked about, when it comes to stories involving Native Americans in the 1800s.

Occasionally I hear white writers, especially, say things like, “How can I add diversity to my stories, then? It seems like you can’t win. When I do add diversity, I get accused of playing to stereotypes”—the Magical Negro being one, the Black Guy Dies First being another.

I think part of of the solution is seeing past the main character as the most important character to the exclusion of other characters. “Helper” characters need to be fleshed out as independent beings in their own right, with their own concerns that don’t always match up to the priorities of the main character, even if the fate of the world is at stake.

I’m currently catching up on Supernatural Season 6, and there was a really great episode about Bobby, the down-to-earth friend of the family who is always getting Sam and Dean out of scrapes both big and small. (SPOILERS AHEAD) At the end of Season 5, Bobby sold his soul to a demon to accomplish some goal that I’ve now forgotten, the end result of which was to ensure that Satan went back in his cage and didn’t destroy the world. Now in the 5th season, Bobby has to deal with the consequences of that deal. Meantime, Dean has some suspicions about Sam being not quite right and wants to air his worries/grievances to his normal confidant, Bobby. But Bobby now has bigger fish to fry. He has to worry about his OWN soul, literally. Yet Dean’s worries are justified and he really does need help, so Dean has to help Bobby so Bobby has the space to help Sam and Dean.

I think that kind of complication of character motivations makes all the difference. Bobby is sort of Sam and Dean’s Gandalf. He’s always sending them off on quests, or in Supernatural parlance, “jobs.” There isn’t a racial dynamic, but Bobby is a “helper” character most of the time. Yet Bobby is a fully-fleshed-out real person, too, who is just as important as anyone else. He’s not lower in social stature, he’s not obliged to help Sam and Dean out of any other motivation other than friendship/a sense of family. He doesn’t simply exist to serve Sam and Dean and then disappear.

ETA: I know this is already long, but Okorafor has a great point in that same post that sums up what I’m getting at quite nicely:

Part of my point was that Magical Negroes have power that, if harnessed for personal intent, would change the story greatly. What would The Green Mile be if Coffey had been more concerned with escaping than helping? What would The Talisman have been if Speedy hadn’t been there for Jack because he was trying to save the talisman himself, because he thought he himself was capable, too? What would have happened in The Stand if Mother Abigail had been more concerned with helping her own folks make it to a better place than the ragtag group that came along? What would all these stories have been if these characters’ destinies weren’t so tied to someone outside of themselves? If they hadn’t been written that way? The answer: the stories would have been more complex, the characters more human, less lapdog.

Making secondary characters more fleshed-out, real people with their own priorities and individual worth, and less a cardboard cutout, won’t automatically prevent them from still being representative of a trope, but I think it can help mitigate the dynamic. And, of course, more stories starring POC as heroes of their own tales is another solution to this problem. Let’s talk about it some more. What do you think?

**By the way, this post was inspired because I followed a link from Nnedi Okorafor’s post on her bust of Lovecraft, the symbol of her World Fantasy Award, which explores Lovecraft’s racism and the legacy of racism we must confront in fantasy. Go read that as well.

 

Six Little Sisters by Guadalupe Garcia McCall

Now that it’s been announced in Children’s Bookshelf, I can let you know that I have a new acquisition!

Stacy Whitman at Lee & Low Books has acquired world rights to Guadalupe Garcia McCall‘s second YA novel, Six Little Sisters, scheduled for publication in fall 2012 under the Tu Books imprint. In this retelling of The Odyssey, Odilia and her five sisters embark on a quest to return a dead man to his family and must overcome monsters from Mexican folklore as they journey home.

I’m very excited about this one! Guadalupe’s writing is gorgeous. Her first book, Under the Mesquite, a realistic novel in verse, was published this fall by Lee & Low. (Though there was some confusion early on because it was the only L&L title alongside the Tu fall books on NetGalley, it is not a Tu book—I didn’t edit that one; that honor was my coworker Emily’s.) It’s gotten great reviews, including a starred review from Kirkus, and was included in the Kirkus Best Teen Books of the Year 2011 list. Six Little Sisters is slated to come out next fall.

On sequels

I’ve been reading a number of highly anticipated sequels lately, as well as editing a sequel or two myself. It has me thinking about the best ways to reintroduce your reader to your characters and plot that they may have just read last week—or maybe it’s been more than a year. How do you avoid over-dumping on the re-reader without leaving the non-re-reader in the dusts of confusion?

One strategy I’ve seen in sequels for young readers, especially, is to just stop the action entirely at some point in the first chapter and explain what happened in the last book. It’s a trick I saw used a lot in series books for kids when I was a young reader obsessed with Trixie Belden and Nancy Drew books.

This doesn’t really work for me. Any stopping of the action for an infodump breaks the spell for me as a reader, taking me time to rebuild my suspension of disbelief. It worked to a point in those old series books because my library didn’t always have every single copy in order when I wanted them (not to mention they were missing several volumes), but especially if you’re not writing series books (as in, shared-world), it’s not the best strategy, in my opinion.

Then there’s the school of thought that just dumps you into the action of the new book. This can work, but it’s tricky. One book I read recently is a good example (no, I’m not going to tell you the name of it): I’m right there with the story until the character thinks of another character who she’s lost touch with. He’s not in any scene for the first quarter of the book, and I was racking my brain that whole time trying to remember which of two or three possibilities he could be, and that confusion wasn’t cleared up when he showed up in-scene.  And it’s a confusion that I’m not sure the author could have anticipated. Maybe I should have glanced back at the previous book to remind myself. Was he a love interest? Was he a brother? Was he a potential love interest who turned out to be a brother? (Perhaps too much Star Wars in my diet?) I couldn’t remember until at least halfway through the book, and mostly because I picked up the last book and skimmed. This has happened to me a few times lately.

I think there are ways to help jog the reader’s memory without losing momentum or forcing the reader to go back to the previous book (some readers might not even have the previous book on hand—they might have borrowed it from the library or a friend). In my opinion, the best way to remind readers, whether they’ve just read a book and are launching into the sequel immediately or it’s been a year since they read the last book, is the same principle as getting your reader into a completely new world: through well-placed details planted with a deft touch.

Let’s look at the opening pages of Catching Fire, the second book in The Hunger Games trilogy, for an example. The first two paragraphs are right in the moment, Katniss thinking about what’s going on right now and what’s about to happen. We don’t get a direct reference to the Hunger Games until paragraph 3, but all along she’s talking about their outcome because that’s what life is for her now: reporters and camera crews, preparation for the Victory Tour, the dread she feels so much that it’s physically affecting her.

Then in paragraph 3 we get a quick review of book 1 with an in-scene rumination on how much she wants to forget the Hunger Games but isn’t allowed to because it suits the political purposes of the Capital. One paragraph, and it all matters to the current plot. She doesn’t stop the plot to explain what the Hunger Games were, just reminds the reader with a deft touch of the repercussions of all the events of book 1.

Then we’re on to the scene again, and the purpose of Katniss being in the woods: hunting for her best friend, Gale, who can’t be out in the woods as much anymore (and in the meantime, glancing off the subject of her mother and her sister, in context, discussing how life has changed for them since Katniss won the Games, how she doesn’t have to hunt for them to survive), and how Gale’s family is still living hand to mouth, why she’s the one hunting (Gale has gone to work in the coal mines), etc. The next couple of pages is kind of a “what’s happened since last time” catch-up combined with a few key details reminding us of events of book 1 or backstory while Katniss clears her snares, but woven in so that we know that she’s thinking about these things while she’s hunting. She’s got a lot of time for her mind to ruminate while she roams the woods, and these things matter to her now, right now while she’s going about her daily tasks, rather than the “stop and review” I was referring to above. It’s a subtle difference—and probably the conversational tone of the present tense of Catching Fire helps with that. It feels like Katniss is personally telling her story, so a few thoughts of the past that she’s currently thinking about work in a way that might feel odd in past tense.

I had another sequel in mind to use as an example, but it’s at home and I’m at the office and I’ve been drafting this post over the course of several days now. So I’ll go ahead and post this now, but maybe I’ll come back with that other book when I get home from the office, as a counterpoint. Catching Fire actually doesn’t do a whole lot of active reminding of what happened in the last book—as I said, it’s more of a “here’s what’s happened since last time” approach, using a hunting scene as a framework, that simultaneously reminds readers of characters and relationships, with a sentence or two here or there where necessary to remind readers of past events (like the sentence that notes that Gale’s mother lost her husband in the same mining accident in which Katniss lost her father). But not every book has as memorable a plot as The Hunger Games—not everything can be about kids being forced to kill other kids on reality TV—so there are some sequels in which a more active reminder is necessary. But these sequels still require a deft touch so as to avoid stopping the action. I believe the book I have at home does that, but I’ll have to go look at it to be sure. So, more later!

One parent’s perspective on e-readers for kids

More and more teens are getting e-readers in the last year or so. There was a big wave of e-reader purchases for them at Christmas and Hanukkah last year (see this article in the New York Times covering that trend—a NYT article that actually gets it right about children’s books!). E-books are growing, especially in e-books for teens, and with the iPad there’s even potential growth in e-books for younger readers with illustrations.

Teens, particularly, seem suited to e-readers and electronic devices that can carry an e-reading app. For parents who can afford it, e-readers might be the thing that gets that reluctant reader child to get interested in reading again.

Then there’s the flip side of the coin. My friend Sandra Tayler, the mother of four children, recently blogged about the reasons they still do paper books, including with their kids, two of whom are teenagers and two of whom are in middle school. She’s got some great points:

I can hand a child a $7 paper back and not have to police the treatment of the book. Books end up in bathrooms, spattered with snack food, left on floors, buried under piles of clothing, stepped on, shelved, stacked, and read. I could not do the same with a device costing over $100. I would have to keep track of it and spend time training my kids to treat it correctly.

I have four kids. I want them all to be reading, sometimes simultaneously. I don’t want to spend $400-$700 to get enough reading devices for everyone to read at the same time. Additionally we have a house policy that a child can have an electronic device when they care enough to buy it with their own money. This way they have an emotional stake in taking care of the device. If my kids save up $150, they’ll buy an iPod or a 3DS, not an e-reader. They regularly spend $3-$15 buying books for themselves.

One of the best ways to get kids to choose reading is to have books laying around where the covers can catch their interest. Many moments of boredom have resulted in hours of reading because book was laying nearby. This does not happen if all the books are neatly filed on my Kindle.

Physically taking my kids to the library addresses reading in a new way. The kids are able to speak with a librarian and really think about what they are looking for in a book. Then sometimes their favorite books are ones that happen to be shelved near the one that the librarian was showing them. Involving a librarian in the book selection process means a new perspective and opens up new possibilities for the kids.

Owning a physical book and shelving it with their possessions is one of the ways my kids begin to form their identity. Different kids will latch on to different books or series of books. Then they loan them to each other. There is power in being the one who loans or recommends a book. If all the books are organized in the same electronic library my kids will not feel the same sense of ownership.

My children spend a lot of time playing computer and video games. Sitting down with a paper book gives their brains a break from the flicker of screens. It encourages them to switch over into a relaxed way of thinking. I’ve had them read things on my Kindle or Howard’s iPad, they read for shorter lengths of time because the presence of the electronic device is a constant reminder that there are video games in the world and that those video games might be more fun than reading.

In the same post, Sandra talks about how sometimes reading on her e-reader makes her think of work, which I completely agree with. Reading a paper book, for me, is completely unlike work. I know this book is finished. On my Sony Reader—or now on my Nook or Kindle app on my phone—I can read finished books, but I find myself easily distracted because it feels like I’m working, so I keep noticing typos and things that I would have edited a different way. The Reader is the device I read a lot of manuscripts on, so it really feels like I’m editing.

And I notice a lot of the things that make reading an interesting experience for Sandra’s children are the same ones I enjoy: going to the library and browsing, or just browsing my own shelves. Those experiences are tough to replicate on a device, especially for kids. I still read electronically—mostly on long trips or my commute (though if I’m reading electronically on my daily commute, it’s likely a manuscript).

But let’s talk about this in terms of the children’s book industry. As e-books become more ubiquitous, what might the future library or bookstore look like for children? Are there ways to address these very real concerns that a parent has about losing the benefits of siblings sharing books, owning their own physical books, finding a book to relieve boredom, and other reasons that a physical book is so important?

Not all parents will have Sandra’s same concerns. An only child won’t have sibling concerns, or some parents might prefer a more minimalist look in their house over owning possessions. But however you feel about any individual point, Sandra’s concerns in general reflect a lot of thoughts I’ve been hearing from other parents. Sandra’s reasons are the same reasons I don’t think paper books will ever go away entirely. Yet I also think that we need to think about usability in more than just the actual reading process in our rush to convert to e-books, and think about innovating ways that address these very real parental and sibling needs. Heck, they’re not just parental/sibling. I need these things too when I go to the library or am bored, and I’m a single adult woman who lives alone. Sure, it’s easier for me as a tech-savvy adult to just go look for a book on Amazon or even on my library’s website, where I can check out electronic books (and it’s so easy to do so–the books return themselves, which is something I have difficulty with doing on time in real paper!). But as Sandra notes in the rest of her post, there are ways to get distracted from that if I go onto a multipurpose device like a computer.

If you’re in publishing, how do you see our industry and libraries addressing these issues in the future? If you want to get into publishing as an editor or other industry professional, these are issues you’ll be dealing with as the industry continues to evolve. Maybe your generation will—should—innovate something that my generation never would have thought of?

New York Comic Con

Who’s going to New York Comic Con? We’re excited to be there for the first year, featuring Tu’s first three books! Make sure you stop by booth 2846 and say hi on your way to ogling slave Leias or taking pictures with Stormtrooper Elvis (or both). (Does Stormtrooper Elvis come to NYCC, or is he strictly a SDCC guy? I’m actually not sure.) I’ll be in the booth all day every day of the con, minus lunch breaks and some time to run around the show floor and attend a couple panels.

In fact, you should know that Galaxy Games series author Greg Fishbone will be dropping in on Saturday from 2-3.

Also, Tu’s books will be discounted at our booth, so come by for a good deal, too!