New Tu acquisition

The announcement came out in Publisher’s Marketplace today, so I can share it here, too!

Kimberly Pauley’s CAT GIRL’S DAY OFF, when a girl’s celebrity-addicted friends make her watch a viral Internet video, her secret “talent” to understand the language of cats catapults them into a celebrity kidnapping mystery with ties to Hollywood and Ferris Bueller’s Chicago, to Stacy Whitman at Tu Books, in a nice deal, for publication in Spring 2012, by Larry Kirshbaum at LJK Literary Management (World).

You might know Kim for her hilarious first novel SUCKS TO BE ME or her hilarious second novel STILL SUCKS TO BE ME. This one’s even funnier, and throws in a nice homage to Ferris Bueller’s Day Off, as well. We’re well into the revision process, and this one is slated come come out spring 2012. The listing doesn’t say here, but it’s a YA.

Go congratulate Kim, either at her blog or on Twitter.

Beyond Orcs and Elves, part 3

And finally, part 3. Read parts 1 and 2 here and here.

So now let’s talk about writing cross-culturally!

Writing Cross-culturally

A few months ago, I answered a reader’s question on my website, in which she asked, basically, “Is my character ‘black enough’?” which prompted a wide variety of responses, some voices expressing why the question itself hurt the readers, most particularly that the question comes with baggage that implies there’s only one way to be black. But much as it might be a painful process, with perhaps many mistakes made along the way, I think it’s important for us to be talking about writing cross-culturally. White writers have started to examine their privilege, have started to critically think about why they don’t include more diversity in their writing. So they start out with some incorrect ideas and a LOT of questions—and the way they ask the questions might not always be the best way to phrase something. Not to mention—getting back to that Le Guin quote that everyone has someone who is Other to themselves—that maybe black writers might be interested in Japanese culture, and East Asians might be interested in  Indian culture, and all those intercultural interests that are so healthy for everyone to have.

It’s not the responsibility of your average POC on the street to explain Racism 101 to anyone who asks, and sometimes those responding have heard it ALL before. But there are ways for people who want to include a wider variety of people/cultures/ethnicities/races in their writing to figure out how to do so. In fantasy, sometimes it’s especially easy, because often our worldbuilding involves MAKING STUFF UP! If it’s not set in the real world nor directly influenced by it, why would everyone need to be white?

But then what about setting stuff in the real world, or in a world inspired by a specific culture, say, ancient China? That’s where research comes in. And as any writer knows, research means a number of different sources of information.

Slide27

  • Read! Get educated!

I know I’m going out of order here, but this really is one of the most important things  someone who’s just starting out thinking about writing cross-culturally can do. And I don’t mean just walking up to a person on the street or a random work acquaintance and saying “so, tell me about you people.” If you don’t already know and trust someone from the culture you want to write about, ask yourself why that is—both that you want to write about it, and that you don’t know anyone. Then figure out how to fix the second part of that sentence. Find museums and cultural centers if you don’t know someone from that culture and ask them to point you in the right direction. It’s their job, at least, to field such questions, and it’s a better solution than asking the only black/Native American/Asian person you know. And besides, you can’t assume that if someone’s Asian, for example, that they’re from the culture you want to write about (BIG difference between Chinese/Japanese/Korean/other Asian cultures) or that they’d have any more experience than you do with it if they’ve lived here in the US their whole lives. They might. But they might not.

So USE YOUR LIBRARY. (Aside: Our libraries are under constant threat of budget cuts right now because of the economy. If you want to be able to keep using it as a resource—and you really should—make sure to also think about advocating for it in your communities/counties/states.)

 

  • Examine your privilege before you walk this road

Normally at this point, I read parts of “Things I don’t have to think about today” by John Scalzi, an SFF author and the current president of SFWA. Rather than reproduce his blog post, I’d rather you go read it here in its entirety. It’s one author’s musings on his privilege, which I think will be a nice springboard thought exercise for anyone thinking about their own privilege—and most of us have privilege of some form, even if we’re from a poor background, even if we have health challenges, and so forth.

  • Get to know people outside your own “community”

This one’s fairly self-explanatory. Reaching beyond our everyday patterns to befriend people who are different than us helps us to see a bigger picture and understand others’ perspectives, even if we don’t share them.

  • Learn the line between “respect” and “appropriation”

Note to especially examine appropriation of Native American and other First Nations/Aboriginal cultures, whose voice has been suppressed/oppressed ever since Columbus over 500 years ago. I hear from a lot of people who want to use Native American beliefs (or often, what they believe are Native American beliefs, from a 70s-media-influenced point of view, conflating all Native American people into one spiritual-close-to-nature pot). But most Native Americans would probably rather see fantasy from other Native Americans because of their sensitivity to cultural appropriation from outsiders.

How do you know, then, whether you’re using a culture of inspiration appropriately? Nisi Shawl has a lot of great thoughts on cultural appropriation in her articles Appropriate Cultural Appropriation and Transracial Writing for the Sincere. I think the most important one from Appropriate Cultural Appropriation is the idea of the difference between Invaders, Tourists, and Guests. She says:

During the same panel which inspired Goto’s poem, audience member Diantha Day Sprouse categorized those who borrow others’ cultural tropes as “Invaders,” “Tourists,” and “Guests.” Invaders arrive without warning, take whatever they want for use in whatever way they see fit. They destroy without thinking anything that appears to them to be valueless. They stay as long as they like, leave at their own convenience. Theirs is a position of entitlement without allegiance.

Tourists are expected. They’re generally a nuisance, but at least they pay their way. They can be accommodated. Tourists may be ignorant, but they can be intelligent as well, and are therefore educable.

Guests are invited. Their relationships with their hosts can become long-term commitments and are often reciprocal.

I think those are important distinctions. You may start as a Tourist, but learn enough and you might be invited as a Guest. But it’s an invitation that comes from the host—you can’t demand an invitation. But I think the occasional outsider writing as Tourist, as long as you’re learning, is an important part of this step of the process we’re in, working to build awareness and bring out more SFF books for young readers that feature POC.

But go read BOTH articles! Both have more to say than I can express here without just repeating what she already said so well.

And I really don’t have much more to say on how to write cross-culturally. Really, what I’d like you to take away from this for your writing is to consider who the readers are, where they come from, the issues involved in reaching all readers and potential readers, and then for you to become advocates for diversity in whatever way is appropriate for your writing. But let me leave you with this thought on appropriation from Ursula K. Le Guin from that same book, The Language of the Night:

“If you deny any affinity with another person or kind of person, if you declare it to be wholly different from yourself—as men have done to women, and class has done to class, and nation has done to nation—you may hate or deify it; but in either case, you have denied its spiritual equality and its human reality. You have made it into a thing, to which the only possible relationship is a power relationship. And thus you have fatally impoverished your own reality. You have, in fact, alienated yourself.”

And for those wanting more reading, check out these links:

Resources For Writers: Writing About Another Culture

Nisi Shawl’s Writing the Other—both a workshop and a book. More info at http://www.sfwa.org/members/shawl/other/

“Appropriate Cultural Appropriation” by Nisi Shawl http://www.irosf.com/q/zine/article/10087

“Transracial Writing for the Sincere” by Nisi Shawl http://www.sfwa.org/2009/12/transracial-writing-for-the-sincere/

Le Guin, Ursula K. “American SF and the Other,” The Language of the Night. New York: HarperCollins, 1979/1989.

Le Guin, Ursula K. “Why Are Americans Afraid of Dragons?” The Language of the Night. New York: HarperCollins, 1979/1989.

“Being Poor” by John Scalzi http://whatever.scalzi.com/2005/09/03/being-poor/

“White Privilege: Unpacking the Invisible Knapsack” by Peggy McIntosh http://www.nymbp.org/reference/WhitePrivilege.pdf

 

“Things I Don’t Have to Think about Today” by John Scalzi http://whatever.scalzi.com/2010/10/18/things-i-dont-have-to-think-about-today/ paired with his next post on narrative usurpation, covering why he wrote the previous post, at http://whatever.scalzi.com/2010/10/18/narrative-usurpation-quick-thoughts-on-the-previous-post

Teen blogger Ari’s Reading in Color blog, which reviews only books by and about people of color: http://blackteensread2.blogspot.com/ She’ll give you plenty of places to start reading if you’re just starting out—and really anytime you might be stuck and wanting more to read.

 

Color Online focuses on women POC writers and books for POC teen girls, including a local library one of the bloggers runs for teens in her area. They often run reading challenges to get their fellow bloggers reading and thinking about POC in children’s/YA books, though they don’t limit themselves to children’s books. http://coloronline.blogspot.com/

Doret runs The Happy Nappy Bookseller, where she reviews books about POC and raises awareness, sometimes doing features on particular themes. http://thehappynappybookseller.blogspot.com/

And the obligatory last slide for more info about me—which of course you already know if you’re here!

Slide29

Beyond Orcs and Elves: a prelude

Now that NESCBWI is over, I will be posting parts of my talk, “Beyond Orcs and Elves: Diversity in Fantasy & Science Fiction for Young Readers” here on my blog. I will be breaking it up over the course of several posts—it was designed as a 40-minute–to–hour-long talk, and it’s just too long for one post. Not to mention I have slides I’ll be putting up (someone suggested SlideShare? I’ll have to check it out once I have time to sit down with it) which need to be incorporated somehow.

I haven’t had time, though, to sit down and split up the talk and figure out where the most natural breaks are. I went straight from a busy week last week to a VERY full weekend Friday, Saturday, and Sunday (13 critiques and two presentations over the course of three days) to back to work on Monday, which has left me a little shell-shocked, and all I want to do now outside of work is to sleep. You know it’s bad when you can’t even concentrate on the Sarah Jane Adventures even though you’ve been looking forward to watching the last season!

My evening is full tonight, so it will be at least tomorrow night, if not sometime on Thursday (I’m taking the day off to be home for the delivery of my new couch, which I’m excited about) before the first post of the talk is organized. So keep an eye out until then.

The set is complete!

Awe. Some.

ARCs

ETA: Oops, the uploading ability from my phone doesn’t seem to work with my blog—probably because my blog has been broken for over a year. In fact, old pictures I’ve uploaded have disappeared from the archives. So I’m using Flickr now. Anyone know an easy way to upload directly to Flickr from Android? I can’t find an app in the App Store, and I’m not sure which 3rd-party apps are reliable. Emailing it to myself, saving it to my computer’s hard drive, uploading it to Flickr, and THEN posting it here is too many steps!

Milestone day!

What do you see me holding here?

ARCs

That’s right, ARCs (Advance Reader’s Copies) of Tankborn and Galaxy Games: The Challengers (book one of the Galaxy Games series). Soon we’ll be getting Wolf Mark as well, to complete the Fall 2011 ARC set of Tu Books! (And if you’re curious, yes, that’s my office behind me. I particularly like the “Come to the dark side. We have cookies.” bumper sticker I once got for being Editor GoH at LTUE. Note the ever-present stacks of manuscripts behind me.)

We have very limited supplies, so I can’t just hand them out left and right, but for those of you who chose the ARC option for our Kickstarter campaign, we’ll be getting in touch sometime in the near future to find out which one you want (don’t comment here with that—wait for an email). Copies will be going out to reviewers, of course—that’s what ARCs generally are for.

If you’re a librarian who will be at ALA in June, make sure to go to the Lee & Low booth (I’ll post the booth number when ALA is closer), where we’ll have ARCs for giving away there as well. If you’re a reviewer, librarian, parent, or teacher interested in finding out more about the books, I hope you’re on the Lee & Low email newsletter. If not, check it out HERE. By subscribing to the e-news, you will get up-to-date information on all of Lee & Low’s books (like Tu’s books!), including possible giveaways, resources for teachers and librarians, and other promotions and resources. Follow the Lee & Low blog, too, where we’ll share news as it comes up.

If you’re a reviewer or buyer who thinks you may not be on our list for review copies or catalogs, please contact me privately with your (in the case of reviewers) publication, readership, and other credentials or (in the case of buyers) store information so I can forward the information on to the right people.

And of course if you’re a young reader who thinks these books look wicked awesome (did I just date myself with that phrase?)—these books are for YOU, after all!—you can find out more about Tu on our website. And in case you missed it above, check out the preview of fall’s books HERE. And of course in the fall you’ll be able to find them in bookstores or order them online.

Just what *does* an editor do all day? (Or, nibbled to death by ducks.)

What Do People Do All Day?I recently lamented that I had little blog fodder anymore—and of course I know you are all languishing to know what has been happening in my brain lately—and a friend suggested that I talk about the editorial process, because she didn’t know much about it. I have discussed it on this blog before, but my tag system isn’t the most organized filing system so perhaps it’s time to revisit the subject.

This idea was reemphasized to me the other day when I got an email asking me (paraphrased and anonymized):

How would I go about getting a job like yours? I don’t have the discipline to write every day. I would love a job where I could read books all the time. Is there a way to become an editor instead of a writer without having to go back to full time education?

I like to joke that I get to read for a living, but the reality is that reading manuscript submissions is only a small part of my job, one that I constantly feel like I don’t have enough time to do. So here’s just a little window into the kinds of tasks I’ve been doing over the course of the last few weeks as I prepared and sent three books out to the printer for advance reader’s copies (and a few things I’ll be doing later this week). Some of these tasks only took a few minutes, some an hour, some took all day or several days, in the case of editing a manuscript.

  • Meet with company vice president to go over a new-to-me procedure (in this case, several times, as this is our first season; this includes meetings about how to coordinate with the production manager, how to upload files to the printer’s FTP site, how to double check the files I received from the designers to ensure that what I’m sending to the printer has the correct measurements including bleeds, etc.)
  • Check with marketing to ensure that the number of ARCs I’m telling the production manager we need is still correct
  • Assemble all the specs of the ARCs to go along with the files I’m sending to the printer
  • Compress PDFs for uploading to the printer
  • Transfer zipped files to the printer’s site
  • Organize feedback for partial revision that I’m asking author for to prepare for acquisition meeting
  • Back-and-forth with author, including reading revision and clarifying some points
  • Organize more feedback to refine partial revision for acquisition meeting
  • Put together two acquisitions memos for the acquisition meeting, including market research, editorial notes, comparison titles, etc., and a trip to the library to find a particular book to show around at the meeting
  • Go to acquisition committee meeting, present on why we need/want the books in consideration
  • Email several agents about books in various stages of consideration
  • Prepare offers for books discussed in acquisitions
  • Negotiate with agents
  • Prepare fall preview (visuals from my fall books) for department quarterly meeting
  • Attend department quarterly meeting, talk about fall books briefly
  • Attend company quarterly meeting, talk about fall books briefly
  • Read full manuscripts that have been waiting too long for a reply (ongoing)
  • Make a decision on whether to send feedback on certain full manuscripts
  • Organize notes for manuscripts that I’m sending feedback on (ongoing, as I am working on several at once)
  • Give partial submissions to intern to sort through and give feedback on to assist me in separating out the most promising submissions (ongoing)—which results in a pile of promising submissions I need to go through
  • Request full manuscripts of most promising submissions
  • Look at huge submissions pile and feel guilty that I’m not faster (multiple times a day)
  • Look at most recent version of cover for all three fall books, proofread, send feedback and design requests to designers
  • Go through interior galleys of three ARCs to ensure that copyedit/proofreading changes have been made
  • Send interior galley revision requests to designer
  • Start the edit for a spring book (this in-depth edit is a second look after a revision, so it won’t take quite as long as the first, but it has already taken several full days and will probably take two or three more before it’s done)
  • Start the search for a cultural expert for a spring book
  • Prepare bar codes to send to designers for final fall covers
  • Meet with a group of college students to tell them about how I started the imprint and why diversity in children’s fantasy and science fiction is important
  • Talk with marketing about a new thing we’re thinking of doing for our fall books
  • Look at Tu’s catalog page to ensure it’s the most up-to-date information before the catalog goes out the door
  • Actually upload fall books to printer’s site, coordinate with production manager

I feel like I’m missing something, and the list is very much out of order compared to the way the last few weeks went, but it gives you an idea. And looking at that list, no wonder I’ve been so tired these last few weeks! But my point is, there is so much that an editor does. Some of these things, like coordinating directly with a designer, are something that an editor might not do at a larger house because they have People for that. I like being able to coordinate the stages of my books so closely, though of course things like submitting my own Cataloging-in-Publication data are less interesting than being involved in the design of a book or choosing the paper.

Qualifications

Does someone need to be qualified to be an editor beyond a love of reading? If you already have a bachelor’s degree, I’m not sure it’s necessary to go back to school for an English degree (my undergrad is in marriage, family, and human development, with an emphasis on child development), but a love of reading certainly isn’t enough. More important than that, a good editor needs critical reading skills, the ability to sift out the most promising submissions—both in artistic quality and in marketability. A good editor, therefore, also needs to understand the market that he or she wants to work in, and in this changing climate, an innovative business-oriented mind is an important asset (this can be learned, believe me—I never really thought of myself as a “business” type). A good editor needs a deep understanding of the audience for the books she wants to edit, particularly when it comes to children’s and young adult books, because of the developmental needs of the audience that sometimes adults forget about—and the ability to recognize and sift out condescension to that audience.

A good editor needs the ability to work independently and as a team, depending on the task at hand, and the ability to be organized in keeping track of long-term projects (most books take at least a year if not more from acquisition to publication). A good editor doesn’t necessarily have to be a fast reader (though it helps if you’re editing the number of books some of my colleagues do a year—some editors work on 20, 30, or 40 books per year; they’re generally at houses where they don’t have a direct hand in every other stage of the process, though, and many of them have full-time assistants to sort through the slush pile, if their house even still allows slush). What an editor does need as far as reading skills, however, is a sharp eye for detail when necessary, and the ability to also hold a picture of the full scope of a long book in their mind at the same time, in addition to a great sense of taste for voice, and the ability to help shape prose that needs it, including a strong knowledge of grammar but also a good sense of what is missing—how to guide a writer in filling in the gaps in a manuscript with promise. That means being able to see characterization flaws, plot holes, pacing problems, and worldbuilding weaknesses, and know ways to suggest fixing them.

And all of that requires enough people skills to know how to communicate these ideas to writers with diplomacy, tact, and in a way that works for the writer’s particular personality. Hopefully you have a bachelor’s—and it doesn’t need to be in English. The next step, after ensuring you have all these qualities, is to get job experience, and that means being willing to start at the bottom (internships, editorial assistant positions) and work your way up, learning from a mentoring system, basically, as you go.

The editing process

So, let’s talk about the editing process for the life of one book. After I’ve requested the full manuscript and like it enough to decide to work with it, I start out with developmental editing, usually even before a book is acquired. I’ll read requested full manuscripts through, trying to take as few notes as possible because notes just slow me down. I’m just trying to get a feel for whether the voice, plotting, and characterization suck me in enough to want to work on this project for over a year of my life, not get hung up on typos, even if the author can’t spell “all right.” (Note: NOT “alright.”) Those that I decide are strong enough that I might want to take to acquisitions, I then evaluate whether they’re strong enough to discuss right away, or if they might need a little development.

Then, if it needs work (and most projects usually need at least a little work), I’ll make notes of the most important things that need addressing, the things that I couldn’t bring the book to acquisitions without addressing. Sometimes that’s a weak beginning. Sometimes it’s a character who doesn’t feel like he or she is working. Sometimes it’s strengthening worldbuilding, or a critical change needed in the main character that would be a dealbreaker otherwise. It might be a need to delete some scenes, or add some scenes, or for pacing to be adjusted, or any number of other fairly big-picture adjustments. But the book is strong enough for some reason (usually the voice and an original concept) that these things are worth asking for.

Then I talk with the author (or sometimes with the agent) and ask if she or he would be willing to make the changes I ask for, usually by compiling those notes into an editorial letter, but sometimes in a more casual email. Usually they’re willing to do at least a partial revision to make sure that the book is seen in its best light—if I’m serious enough about a book to ask for a revision, it’s something I hope to eventually take to acquisitions.

If the revision is done to my satisfaction, I’ll take the book to acquisitions and we’ll talk about how it fits our list, what need it fills, market viability, and so forth. We’ll make a decision on whether we want to make an offer.

Then the negotiation process begins, either with the author directly or with their agent, if they have one. Contracts get negotiated and signed, etc.

After that (well, during the contract negotiations, really), the author and I set up deadlines for milestone revisions—usually the first revision date and the final due date, though we might expect that some intermediate revisions could crop up. The revision at the first revision stage is often still developmental, focusing on the big picture. It might be finishing a revision that was begun with a partial, or it might be another full developmental round.

After developmental editing needs are satisfied, we move on to line editing, refining the words on the page at the paragraph and sentence level. This is often accompanied by further smaller developmental tweaks, usually artifacts left over from bigger changes.

Once the author has completed any line editing changes necessary, then it’s on to copyediting, which is usually done by another editor, often a freelancer who specializes in catching the grammatical details that we weren’t looking for in the previous passes. That could be as easy as looking for typos and punctuation errors, but usually it’s more in-depth, covering part fact-checking (“are you sure there’s an “East Side” of Chicago?”), part continuity police (“He had green eyes on page 15 and brown eyes on page 278. Which is it?”), part general secondary reader (querying a point that’s confusing, or querying a change in wording that might clarify or correct an error), and most importantly, the copyeditor is the person who catches the vagaries of usage that we never really think about in speech, such as dangling modifiers, unclear antecedents, the difference between hyphens and em-dashes, and all those other grammar-nerd things that a lot of people think is an acquisition editor’s only duty.

Then once the editor and author go over copyedits, accepting and rejecting changes and discussing any points in conflict, it’s on to proofreading to catch the little stuff. Often by the time we’re at proofreading the book has been designed and the text has been flowed into the galleys, so in addition to typos and random little problems like that, the proofreader might also look for bad breaks (in children’s books it’s not really a good idea to break any words across the page or to break hard words at all), stacks (the same word starting or ending multiple lines), missing or extraneous page elements (such as headers on a chapter opener page, missing page numbers), that kind of thing.

And while all this is going back and forth between the editor, copyeditor, proofreader, and author—multiple times per editor and all at various stages, because of course no editor ever works on only one book at a time—remember that long list of things I’ve done in the last few weeks? There are about that many other things going on at the same time at any given moment in the book’s life cycle.

What do editors do all day? Not reading, in the sense of reading only submissions (though at any given moment we might be reading as we edit). The only time an editor really has that luxury is when first starting a new job, when the work hasn’t started to pile up. I had this luxury back in early 2010 when I was starting Tu because I also didn’t inherit any books from a previous editor—because I was starting a brand-new imprint—so I was reading submissions all day, every day, until I found books I wanted to push forward to the next stage. Then it gets complicated, and you have to budget your time and make yourself a schedule of deadlines to ensure that you’re keeping up with all the myriad things that need to be done. For example, I’m coming up on a deadline to order art for one of my spring books, which tells me that I need to start talking to the author and the designer and putting together ideas so all the design and art needs this book will need will have plenty of time.

One editor friend described all these little things that editors need to do as “being nibbled to death by ducks.” What do you think—appropriate?

Update

Thanks again for everyone’s support with starting Tu Books! We’re closing in on getting our fall 2011 books out to the printer for advance reader’s copies, and we’ll soon have them available for reviewers and librarians at ALA. Summer is coming up fast!

Just to make you aware, if you linked to the tupublishing.com site at some point in the past before Lee & Low acquired it, we’ve had a redirect on it for the year-plus since I’ve been here in New York. The old domain name is set to expire soon, so please update your links to the current site if you haven’t yet done so.

Tu teasers

I find I don’t want to blog much anymore, and mostly it’s because ever since my site broke, it hasn’t been quite right. I’m seriously thinking of giving up hosting it on my own (I can figure out most things, but it takes time I no longer have) and migrating my blog over to WordPress. A friend was showing me her site, and if my non-tech-savvy friend can get her site to look great there, maybe I should just use their infrastructure. Any more-tech-savvy-than-me friends know whether I can keep my custom headers and such while using WordPress’s servers rather than my own?

I’ll probably keep my own domain name, etc. The only thing that would change would be that my database would hopefully no longer be corrupted, and that I’d actually want to blog again because it wouldn’t be a headache every time I logged in!

Of course, that would require having something to blog about, and today I do have a little bit of a teaser for you. We’ve been working on the design stage of our Fall 2011 books, which means that we’re getting in preliminary cover art, looking at interior design, turning things around fast between designer, author, and editor (me). Within a few weeks I think we’ll have some final cover art to show off.

Like I said, just a teaser. Not much to talk about in public yet, but I can’t tell you how excited I am to finally show off the cool things I’ve been working on for almost a year. We’re working on acquiring for Spring 2012, too, so keep those submissions coming.

Speaking of Spring, I haven’t shared the acquisition we made last month here yet, have I? That’s how behind I am on blogging! Here’s the announcement we made in PW Children’s Bookshelf last month:

Stacy Whitman at Lee & Low Books has bought Bryce Moore’s debut novel Vodnik, for publication in spring 2012 by the Tu Books imprint. The YA fantasy tells the story of Tomas, a Roma boy who returns to Slovakia and discovers that the folk tale creatures he befriended as a boy are more dangerous than he knew, and he must strike a bargain with Death to save his cousin’s life. Eddie Schneider at JABberwocky Literary Agency brokered the deal for North American rights.

A Is for Anansi, NY Comic Con, and TANKBORN

Last weekend I went to the excellent A Is for Anansi conference at NYU, and met a lot of thoughtful people who want to make the world a better place for African American kids. I took a lot of notes and would like to share them at some point, but I’m in the midst of finishing an edit and have only popped online, so I’ll have to do it some other time. In the meantime, Hannah in Lee & Low’s marketing department took some great notes that she shares here.

I cut out from that conference a little early to pop by New York Comic Con over at the Javitz Center, and the best way I can find to describe it is CROWDED. Apparently something like 90,000 people went over the course of the weekend, but I believe most of them were there Saturday between 1 and 4. Got to see my friends Brandon and Emily Sanderson for a few minutes while Brandon was signing books in the midst of a madhouse (we caught up later in less crowded circumstances), wandered around the significantly less-crowded Artist Alley for a while, said hi to some old Wizards of the Coast coworkers at the Wizards booth, and then the crowds got to me and I made my escape. It helped that I was also in the midst of a Fullmetal Alchemist: Brotherhood marathon on Hulu at home, and watching that sounded much more appealing than shoving through crowds and not really seeing anything. I took my camera with me to take pictures of the costumes—and there were some really good ones—but there wasn’t any room to get a good candid shot, so I didn’t bother. Sorry–blog posts are always more fun with pictures. (I’ve taken a number of pictures lately, but haven’t had the time to actually upload them online.)

Thirdly, and BEST of all, I can finally announce our third acquisition at Tu Books, making our third book and rounding out the Fall 2011 season! As reported in PW Children’s Bookshelf yesterday:

Stacy Whitman at Lee & Low Books bought North American rights to Tankborn by Karen Sandler, for publication in fall 2011 as part of the Tu Books imprint launch list. The dystopian YA title is about best friends Kayla and Mishalla, genetically engineered slaves on the planet Loka, whose developing friendships with higher-status boys lead them to question the strict caste system of their world. Sandler has written more than 17 adult romance titles; this is her first YA. Lindsay Ribar and Matt Bialer at Sanford J. Greenburger Associates brokered the deal.

I’m SO EXCITED. The lineup for Tu for Fall 2011 is going to be awesome. We’ve got a YA paranormal thriller (I call it Burn Notice with werewolves), a middle grade space adventure (Olympics in space), and a YA dystopian with two main characters you’re going to love. As time goes on, I’ll be able to tell you more about Wolf Mark, Galaxy Games, and Tankborn; for now, the teasers will have to suffice!

Speaking of which, as I said, I’m in the midst of an edit that I’m trying to get back to the author before I leave for the weekend. Have a good one!

Announcing two books for Tu Books

It’s official! We’ve acquired our first books, and are pushing forward toward more. Hence the reason I’ve had to be so quiet around here–nothing I could talk about until the ink was dry. But now that it’s all settled, I’m happy to say that we have some really awesome books coming out next fall. Here’s the announcement we sent out:

Stacy Whitman at Lee & Low Books has acquired the first novels for the Tu Books imprint, which launches in fall 2011. The imprint will focus on multicultural MG/YA science fiction and fantasy. For the launch list, Whitman has acquired World rights to a YA paranormal thriller tentatively titled Wolf Mark by Joseph Bruchac, author of Codetalker and Skeleton Man. When Lucas King’s black-ops father is kidnapped and his best friend, Meena, put in danger, Lucas’s only chance to save them is hidden away in an abandoned, monster-guarded mansion.  The deal was done by Barbara Kouts of the Barbara S. Kouts Agency.

Whitman has also bought world rights to Galaxy Games by Greg Fishbone, a MG science fiction trilogy about an incoming asteroid that turns out to be an alien spaceship, visiting Earth to recruit a team of kid athletes to compete in the upcoming Galaxy Games Tournament. The first book, tentatively titled Preliminaries, will be published as part of the Tu Books launch list in fall 2011. The three-book deal was completed by Garrett Hicks of Will Entertainment.

ETA: Just a reminder: If you think these books sound awesome, remember to follow @tubooks (or on FB: http://bit.ly/4vsAbz) for more Tu Books news. We’ll also be sharing this news on the Lee & Low official blog tomorrow.